-
1 formazione
"formation;Ausbildung;Formgebung;formação"* * *f formationfig addestramento trainingsports line-upformazione professionale vocational training* * *formazione s.f.1 formation, forming, making (anche fig.): la formazione del carattere, the forming of character; uno stato in via di formazione, a nation in the making; un quartiere di recente formazione, a recently developed suburb (o estate) // (econ.): formazione dei prezzi, price formation (o pricing); formazione di capitale, capital formation; formazione di risparmio, supply of saving; formazione di un fondo, creation of a fund; formazione di una società, incorporation of a company2 (geol., meteor.) formation: la formazione della terra, the formation of the earth; formazione granitica, granite formation; formazione temporalesca, thundercloud formation3 (mil.) formation: in formazione aperta, serrata, in open, close formation; in formazione di battaglia, in battle formation; in formazione sparsa, in scattered formation // (aer.): un'intera formazione, a whole flight; volare in formazione, to fly in formation4 ( addestramento) training, education: formazione professionale, vocational (o professional) training; corso di formazione aziendale, business training course; formazione dei dirigenti d'azienda, management training* * *[format'tsjone]sostantivo femminile1) (istruzione) (scolastica) education; (professionale) background, trainingformazione degli insegnanti — teacher training BE o education AE
2) (di governo, partito, squadra, gruppo musicale) formation, line-up3) (di opinione) moulding; (di carattere) forming4) (apparizione) formation5) (insieme) formation6) mil. (schieramento, disposizione) formation* * *formazione/format'tsjone/sostantivo f.1 (istruzione) (scolastica) education; (professionale) background, training; formazione degli insegnanti teacher training BE o education AE; corso di formazione training course2 (di governo, partito, squadra, gruppo musicale) formation, line-up; dare la formazione della squadra to name the team3 (di opinione) moulding; (di carattere) forming4 (apparizione) formation; formazione di vesciche blistering5 (insieme) formation; formazione rocciosa rock formation -
2 formare
"to mold;Formen;moldar"* * *shapetelecommunications formare il numero dial the number* * *formare v.tr.1 ( fare, creare) to form, to make*: le montagne formano una barriera naturale, the mountains form a natural barrier; formare un complesso musicale, to form a band (o a group); formare il plurale di un sostantivo, to form the plural of a noun // formare un numero di telefono, to dial a phone number3 (fig.) to build* up, to form, to mould: formare il carattere, to form (o to build up) the character; formare la mente di un bambino, to mould (o to shape) the mind of a child4 ( costruire) to form, to create, to constitute: formare un governo, to form a government; formare una famiglia, to make up a family; formare una società, to form a company.◘ formarsi v.intr.pron.1 to form: quando si formò quest'idea nella sua mente?, when did this idea form in his mind?2 ( crescere, svilupparsi) to grow* (up), to develop: un ragazzo che si sta ancora formando, a boy who is still developing.* * *[for'mare]1. vt1) (gen) to form, shape, make, (numero telefonico) to dialquesti pezzi formano una croce — these pieces make o form a cross
2) (educare: soldati, attori) to train, (carattere) to form, mould Brit, mold Am2. vip (formarsi)1) to form, take shape2) (educarsi) to be educated* * *[for'mare] 1.verbo transitivo1) (dare luogo a) to form, to make* [cerchio, angolo, fila]2) (costituire) to form, to set* up [comitato, gruppo, società]; to start [ famiglia]; to forge, to establish [ alleanza]; to form, to put* together [commissione, associazione]; to build*, to raise [ squadra]3) (dare una formazione a) to train (up) [personale, musicista]; (educare) to form [bambino, alunno, persona]; to mould, to shape [personalità, carattere]4) (costruire) to form, to make* [ frasi]5) (modellare) to press [ statua]6) (comporre) to dial [ numero telefonico]2.verbo pronominale formarsi2) (essere formato) to form3) (acquisire una formazione) to train, to be* trained4) (educarsi) [carattere, personalità, persona] to develop5) (svilupparsi, crescere) to grow* (up), to develop* * *formare/for'mare/ [1]1 (dare luogo a) to form, to make* [cerchio, angolo, fila]2 (costituire) to form, to set* up [comitato, gruppo, società]; to start [ famiglia]; to forge, to establish [ alleanza]; to form, to put* together [commissione, associazione]; to build*, to raise [ squadra]3 (dare una formazione a) to train (up) [personale, musicista]; (educare) to form [bambino, alunno, persona]; to mould, to shape [personalità, carattere]4 (costruire) to form, to make* [ frasi]5 (modellare) to press [ statua]6 (comporre) to dial [ numero telefonico]II formarsi verbo pronominale2 (essere formato) to form3 (acquisire una formazione) to train, to be* trained4 (educarsi) [carattere, personalità, persona] to develop5 (svilupparsi, crescere) to grow* (up), to develop. -
3 giuridico
(pl -ci) legal* * *giuridico agg. juridical, judicial; legal: posizione giuridica, legal position; persona giuridica, juridical person; stato giuridico, (legal) status; studi giuridici, law studies; disciplina giuridica, juridical regulation; uguaglianza giuridica, legal equality.* * *persona -a — body corporate, corporate body, legal entity
* * *giuridicopl. -ci, - che /dʒu'ridiko, t∫i, ke/[posizione, stato] legal; persona -a body corporate, corporate body, legal entity; una formazione -a a background in law. -
4 corso
1. past part vedere correre2. m course( strada) main streetdi titoli ratecorso d'acqua watercoursecorso di lingue language coursecorso dei cambi exchange rate, rate of exchangecorso di chiusura closing ratefinance fuori corso out of circulationtypography in corso di stampa being printedsi sposeranno nel corso dell'anno they'll get married this year3. adj Corsican4. m, corsa f Corsican* * *corso1 s.m.1 course (anche fig.): il corso degli eventi, the course (o progress) of events; il corso della vita, the course of life; il nuovo corso della politica italiana, the new direction of Italian politics; l'anno in corso, the present (o current) year; lavori stradali in corso, road works ahead (o road up); il libro è in corso di stampa, the book is being printed (o in press); il ponte è in corso di costruzione, the bridge is under construction; nel corso dell'anno, della discussione, in the course of (o during) the year, the debate; nel corso di un anno, within the period of a year; nel corso della giornata ti farò sapere a che ora vengo, I'll let you know what time I'm coming sometime during the day; la malattia segue il suo corso, the disease is running its course; il corso della luna, delle stelle, the course (o path) of the moon, of the stars; dare libero corso alla propria immaginazione, to give free play (o rein) to one's imagination; lasciare che la giustizia segua il suo corso, to let justice take its course; seguire il corso dei propri pensieri, to follow one's train of thought2 ( di fiume, torrente ecc.) course, flow: il corso del Po, the course (o flow) of the Po; corso d'acqua, watercourse (o stream); corso d'acqua navigabile, waterway; corso d'acqua navigabile interno, inland waterway3 ( serie di lezioni, testo) course; frequento un corso di francese, I'm attending a French course; frequentare un corso serale di russo, to attend an evening course of Russian; sto seguendo un corso di dattilografia, I'm doing a typing course; mi sono iscritto a un corso accelerato d'inglese, I've enrolled in a crash course in English; ho comprato un corso di latino in tre volumi, I've bought a Latin course in three volumes; corso di formazione professionale, training course // studente fuori corso, student who has not passed his exams within the prescribed time4 ( strada principale) main street; (amer.) avenue: le nostre finestre guardano sul corso, our windows look out on the main street7 (econ., fin.) ( andamento) trend, course; ( prezzo, quotazione) price, rate; ( di valuta) currency; circulation: corso dei cambi, delle divise, course of exchange (o exchange rate); i corsi slittarono quando la società registrò una perdita, prices fell after the company reported a loss; corso forzoso, forced circulation; corso di emissione, rate of issue (o issue price); avere corso legale, to be legal tender; corso vendita, sold contract; corso acquisto, bought contract; moneta fuori corso, money no longer in circulation (o no longer current); valuta in corso, currency (o legal tender); che non ha corso ( di denaro), uncurrent8 (Borsa) rate: corso del deporto, backwardation rate; corso tel quel, tel-quel price (o flat rate); corso di chiusura, closing price (o rate); corsi oscillanti, fluctuating rates* * *I ['korso]sostantivo maschile1) (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) courseseguire il proprio corso — to take o run o follow one's own course
dare libero corso a — to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]
2) (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbookcorso di inglese, di cucina — English course, cooking class
fare un corso — [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course
studente fuori corso — univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time
essere in corso, fuori corso — [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation
4) (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow5) (via principale) high street BE, main street AE; (viale alberato) avenue6) astr.il corso degli astri — the course o path of the stars
7) mar.8) in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing"lavori in corso" — "men at work", "road under repair", "road works"
9) nel corso di in the course of, during•II 1. ['kɔrso]corso d'acqua — stream, waterway, water course
aggettivo (della Corsica) Corsican2.1) (persona) Corsican2) (lingua) Corsican* * *corso1/'korso/sostantivo m.1 (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) course; seguire il proprio corso to take o run o follow one's own course; la vita riprende il suo corso life returns to normal; dare libero corso a to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]2 (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbook; corso di inglese, di cucina English course, cooking class; fare un corso [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course; studente fuori corso univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time3 econ. (andamento) course; (di valute) rate; (prezzo) price; il corso del cambio the exchange rate; il corso del dollaro the price of the dollar; corso legale official exchange rate; essere in corso, fuori corso [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation4 (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow; risalire il corso di un fiume to go up a river8 in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing; "lavori in corso" "men at work", "road under repair", "road works"; la riunione è in corso the meeting is on9 nel corso di in the course of, during; nel corso degli anni over the yearscorso accelerato crash course; corso d'acqua stream, waterway, water course; corso di aggiornamento refresher course; corso estivo summer school; corso di formazione training course; corso di formazione professionale vocational course; corso intensivo intensive course; corso di laurea degree course; corso di recupero remedial course; corso serale evening class; corso di studi course of study; corso universitario academic course.————————corso2/'kɔrso/ ⇒ 30, 16(della Corsica) Corsican(f. -a)1 (persona) Corsican2 (lingua) Corsican. -
5 fucina
f forge* * *fucina s.f.1 forge, smithy; ( di grande stabilimento) forge shop2 (fig.) mine, source; (spreg.) hotbed: una fucina di tradimenti, a hotbed of disloyalty // quella accademia è sempre stata una fucina di artisti, that school has always been a breeding ground for artists.* * *[fu'tʃina]sostantivo femminile1) (laboratorio) smithy, forge2) fig. (luogo di formazione)* * *fucina/fu't∫ina/sostantivo f.1 (laboratorio) smithy, forge2 fig. (luogo di formazione) una fucina d'ingegni a breeding ground of minds; una fucina di menzogne a hothouse of lies. -
6 cultura
f culturecultura di massa mass culturecultura generale general knowledge* * *cultura1 s.f.1 ( sapere) culture, learning, education: centri di cultura, centres of culture (o of learning); un uomo di grande cultura, a man of great culture (o a highly-cultured man); non ha alcuna cultura, he's uncultured; farsi una cultura, to acquire an education // cultura di massa, mass culture2 ( civiltà) culture, civilization: cultura greca, europea, Greek, European culture; una popolazione che raggiunse un alto grado di cultura scientifica, a population that has reached a high level of scientific knowledge // cultura popolare, popular culture.cultura2 s.f. ( coltivazione) cultivation, farming: la cultura del tabacco, tobacco growing; campo a cultura, field under cultivation // cultura fisica, physical culture.* * *[kul'tura]sostantivo femminile1) (civiltà) culture, civilizationcultura occidentale, popolare — Western, popular culture
2) (insieme delle conoscenze, formazione) culture U, education, knowledge, learningun uomo senza cultura an uncultured man; farsi una cultura su qcs. — to get to know about sth., to study sth
3) (agricoltura) culture, cultivation•* * *cultura/kul'tura/sostantivo f.1 (civiltà) culture, civilization; cultura occidentale, popolare Western, popular culture2 (insieme delle conoscenze, formazione) culture U, education, knowledge, learning; di grande cultura of vast knowledge; un uomo senza cultura an uncultured man; farsi una cultura su qcs. to get to know about sth., to study sth.3 (agricoltura) culture, cultivationcultura fisica physical exercise; cultura generale general knowledge; cultura di massa mass culture. -
7 avere
1. v/t haveavere 20 anni be 20 (years old)avere fame/sonno be hungry/sleepyavere caldo/freddo be hot/coldavere qualcosa da fare have something to doavercela con qualcuno have it in for someoneche hai? what's up with you?2. v/aux havehai visto Tony? have you seen Tony?hai vistoTony ieri? did you see Tony yesterday?3. m finance creditdare e avere debits and creditsaveri m pl wealth sg* * *avere s.m.1 ( patrimonio) property, possession; estate; riches (pl.): perse tutti i suoi averi al gioco, he gambled away all his possessions (o everything he had)2 (comm.) assets (pl.); (amm.) assets side, credit side, credit: a quanto ammonta il suo avere?, what are his assets? // a vostro avere, to your credit // dare e avere, debit and credit.avere v. ausiliare ( nella formazione dei tempi composti) to have: ho letto il tuo libro, I've read your book; ''Hai finito?'' ''Non ancora'', ''Have you finished?'' ''Not yet''; Maria ha appena telefonato, Mary has just phoned; avevamo già visto quel film, we had already seen that film; se avessi avuto tempo, ti avrei accompagnato, if I had had time, I would have gone with you; non avendo avuto risposta, pensai che non ci fosse nessuno, not having got (o not having had) any reply, I thought there was no one in; deve aver avuto molti problemi in famiglia, he must have had a lot of family problems◆ v.tr.1 ( possedere) to have (got) (nell'uso amer. le forme interr. e neg. richiedono l'ausiliare do): hanno una casa in campagna, they have (o they've got) a house in the country; sua madre ha molti gioielli, her mother's got a lot of jewellery; ha gli occhi azzurri e i capelli biondi, she's got fair hair and blue eyes; aveva una bella voce, she had a lovely voice; per ottenere quel posto, occorre avere la laurea in economia e commercio, to get that job you need (to have) a degree in economics; avere la febbre, il raffreddore, to have a temperature, a cold; non ho soldi, I haven't got (amer. I don't have) any money; ''Hai la macchina?'' ''No, non ce l'ho'', ''Have you got (amer. do you have) a car?'' ''No, I haven't (amer. No, I don't)'' // avere il diritto di fare qlco., to have a (o the) right to do sthg.: ho il diritto di sapere dove sei stato, I have a right to know where you've been; avere del sadico, to have a cruel streak // avere di qlcu., qlco. ( rassomigliargli), to have a look of s.o., sthg.: ha ( molto) di suo padre, he has a look of his father2 ( tenere) to have: ha sempre le mani in tasca, he has his hands in his pockets all the time; non avevo niente in mano, I had nothing (o I didn't have anything) in my hands; aveva un giornale sotto il braccio, he had a newspaper under his arm3 ( indossare) to have on, to wear*: aveva un abito nuovo, she had a new dress on; aveva ( addosso) un vecchio cappotto, she was wearing an old coat; ha sempre gli occhiali, he always wears glasses; non aveva niente addosso, he had nothing on4 (acquistare, ottenere, ricevere) to get*: avere un incarico, un premio, un lavoro, to get a post, a prize, a job; ha avuto 100.000 euro dalla vendita della casa, he got 100,000 euros from the sale of his house // vedrò se posso averlo a metà prezzo, I'll see if I can get it for half price // avere una casa in eredità, to inherit a house5 (sentire, provare) to feel*: avere compassione per qlcu., to feel sorry for s.o.; avere voglia di piangere, to feel like crying; non ho nessuna simpatia per quel genere di comportamento, I don't feel any sympathy for that kind of behaviour; avere caldo, freddo, to feel hot, cold ∙ In questo significato è spesso reso in ingl. col v. to be: avere fame, to be hungry; avere sete, to be thirsty; avere paura, to be afraid; avere vergogna, to be ashamed; avere interesse per qlco., to be interested in sthg.; avere sonno, to be sleepy // avere sentore di qlco., to get wind of sthg.6 avere da, ( dovere) to have to (do sthg.): ho da lavorare tutto il giorno, I have (got) to work all day; non avete che da rispondere 'sì' o 'no', you have only (got) to say 'yes' or 'no' // Nella forma interr. o negativa richiede l'ausiliare do o il rafforzamento con got: hai molto da studiare per domani?, have you got (o do you have) much studying to do for tomorrow?; non abbiamo niente da fare stasera, we haven't got (o we don't have) anything to do this evening7 (con uso impers.) ( verificarsi) to be: si è avuto un calo delle nascite, there has been a drop in the birthrate; i meteorologi prevedono che si avrà un aumento della nuvolosità sull'arco alpino, the weathermen say there will be an increase in cloud over the Alps // non si è avuto l'esito sperato, we didn't get the result we'd hoped for.◆ FRASEOLOGIA: che hai?, what's the matter with you? // ''Quanti anni hai?'' ''Ho sedici anni'', ''How old are you?'' ''I'm sixteen'' // avere bisogno, to need: non ho bisogno di aiuto, I don't need any help // avere in odio, to hate // avere una mezza intenzione di fare qlco., to have half a mind to do sthg. // avere parte, to take part (in) // avere sembianza, to look like // avere a mente, to remember // avere a cuore, to have at heart // avere ragione, torto, to be right, wrong // non avere niente a che fare con qlcu., qlco., to have nothing to do with s.o., sthg. //avercela con qlcu., to have it in for s.o. // aversela a male, to take offence, to be offended: non avertela a male se non vengo alla festa, don't be offended if I don't come to the party //avere qlcu. dalla propria parte, to have s.o. on one's side // avere molte probabilità di riuscire, to stand a good chance (of succeeding) // avere per regola di fare qlco., to make it a rule to do sthg.* * *1. [a'vere]vb irreg vtnon ha soldi — he has no money, he doesn't have any money, he hasn't got any money
2) (età, forma, colore) to be3)ne avremo ancora per due giorni prima di arrivare a Londra — we've got another two days to go before we get to London
ne abbiamo oggi? — what's the date today?4)'hai? — what's wrong o what's the matter (with you)?avere qc da fare — to have sth to do
ho ancora due lettere da scrivere — I have to o must write another two letters, I've still got two letters to write
non hai che da dirglielo — you only have to tell him
non hai da preoccuparti per me — you don't have to o needn't worry about me
questo non ha niente a che vedere o fare con me — that's got nothing to do with me
2. vb auslo hai/avevi sentito? — have/had you heard from him?quando l'avrò visto, ti dirò — when I've seen him, I'll let you know
3. vb imperssi
è avuto un risultato imprevisto — there was a surprising resultieri si è avuto un abbassamento di temperatura — there was a drop in temperature yesterday
4. sm1)il dare e l'avere Fin — debits and credits pl
2)gli averi smpl — wealth sg, fortune sg* * *I 1. [a'vere]verbo transitivo1) (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]non ho una, la macchina — I don't own a car, I don't have a car
3) (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*avere gli occhi azzurri, i capelli corti — to have blue eyes, short hair
4) (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5) (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6) (con indicazione di età, tempo)7) (ottenere, ricevere)ha avuto il primo premio — he got o won first prize
avere buone notizie — to receive o get good news
avere notizie di qcn. — to hear from sb
8) (tenere) to have*, to keep*avere qcs. a portata di mano — to have o keep sth. at hand
9) (indossare) to wear*, to have* on10) (provare, sentire)avere caldo, sonno, fame, paura — to be hot, sleepy, hungry, afraid
avere voglia di fare qcs. — to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.
avere l'impressione che... — to get the impression that
11) (entrare in possesso di, acquistare) to get*12) (mettere al mondo) to have* [ bambino]13) (soffrire di, essere affetto da) to have*avere mal di testa, la febbre, il o un cancro — to have (got) a headache, a temperature, cancer
14) (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15) (fare, mostrare)17) avercela2.avercela con qcn. — to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb
ausiliare to have*3.••chi ha avuto ha avuto — prov. let bygones be bygones
II [a'vere]chi più ha più vuole — prov. much wants more
sostantivo maschile1) (patrimonio) property Ugli -i — possessions, belongings
2) comm. (credito) credit, assets pl.* * *avere1/a'vere/ [5]1 (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]; non ho una, la macchina I don't own a car, I don't have a car2 (trovarsi a disposizione) ho ancora una settimana di vacanze I still have a week's holiday left; avere tempo to have (got) time; hai un attimo di tempo per aiutarmi? can you spare the time to help me? hai da accendere? have you got a light?3 (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*; avere gli occhi azzurri, i capelli corti to have blue eyes, short hair; avere la barba to wear a beard; hai la camicia sporca your shirt is dirty4 (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5 (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6 (con indicazione di età, tempo) quanti anni hai? how old are you? hanno la stessa età they are the same age; quanti ne abbiamo oggi? what's the date today?7 (ottenere, ricevere) ha avuto il primo premio he got o won first prize; ho avuto la parte! I got the part! avere buone notizie to receive o get good news; avere notizie di qcn. to hear from sb.8 (tenere) to have*, to keep*; avere qcs. a portata di mano to have o keep sth. at hand; che hai in mano? what have you got in your hand?9 (indossare) to wear*, to have* on10 (provare, sentire) avere caldo, sonno, fame, paura to be hot, sleepy, hungry, afraid; avere voglia di fare qcs. to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.; (che) cos'hai? what's the matter with you? what's wrong? avere l'impressione che... to get the impression that...11 (entrare in possesso di, acquistare) to get*; l'ho avuto a poco prezzo I got it at a low price12 (mettere al mondo) to have* [ bambino]13 (soffrire di, essere affetto da) to have*; avere mal di testa, la febbre, il o un cancro to have (got) a headache, a temperature, cancer14 (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15 (fare, mostrare) avere uno scatto di rabbia to have a fit of anger17 avercela avercela con qcn. to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb.II ausiliareto have*; l'ho appena fatto I've just done it; l'hai mai visto? have you ever seen him? oggi non ho studiato today I haven't studied; se l'avessi saputo if I had known(aus. essere) si avranno inondazioni there will be flooding\See also notes... (avere.pdf)————————avere2/a'vere/sostantivo m.1 (patrimonio) property U; gli -i possessions, belongings -
8 educazione
f educationdei figli upbringing( buone maniere) (good) mannerseducazione fisica physical education* * *educazione s.f.1 upbringing: dedicarsi all'educazione dei figli, to devote oneself to bringing up one's children; impartire una sana, rigida educazione, to give s.o. a good, strict upbringing2 ( istruzione) education: educazione fisica, artistica, sessuale, physical, art, sex education // educazione permanente, in-service training3 ( buone maniere) courtesy, good manners (pl.): gente senza educazione, discourteous (o ill-mannered) people; insegnare l'educazione a qlcu., to teach s.o. (their) manners; non conoscere l'educazione, to be discourteous // bella educazione!, fine manners! // chi ti ha insegnato l'educazione?, where did you learn your manners?* * *[edukat'tsjone]sostantivo femminile1) (l'allevare) upbringing, education2) (buone maniere) (good) breeding, (good) manners pl., politeness3) (formazione scolastica) education4) (allenamento) education, formation, training•educazione fisica — physical education, gymn(astics)
educazione tecnica — arts and crafts, handicrafts
* * *educazione/edukat'tsjone/sostantivo f.1 (l'allevare) upbringing, education; ricevere un'educazione cattolica to be brought up as a Catholic2 (buone maniere) (good) breeding, (good) manners pl., politeness; avere la buona educazione di fare to have the manners to do; l'educazione vuole che lei ci vada politeness requires you to go; mancanza di educazione lack of manners; per educazione out of politeness; chi ti ha insegnato l'educazione? where are your manners?3 (formazione scolastica) education4 (allenamento) education, formation, trainingeducazione artistica art education; educazione civica civics; educazione fisica physical education, gymn(astics); educazione musicale musical education; educazione sessuale sex education; educazione tecnica arts and crafts, handicrafts. -
9 preparazione
f preparation* * *preparazione s.f.1 preparation: questo piatto richiede una lunga preparazione, this dish takes a long time to prepare; la tua preparazione per questo esame non è sufficiente, you are not sufficiently prepared for this exam2 ( addestramento) training: preparazione atletica, athletic training; preparazione professionale, vocational training3 ( nozioni, esperienza) qualification: non ha la necessaria preparazione per svolgere questo lavoro, he hasn't got the necessary qualifications for this job4 (tecn.) dressing, setting, preparation; (mecc.) preparazione della macchina, machine setting // (miner.): preparazione dei minerali, ore dressing (o mineral processing); preparazione per via umida, wet dressing5 (inform.) editing* * *[preparat'tsjone]sostantivo femminile1) preparationessere in preparazione — [libro, film, spettacolo] to be in preparation
2) (preparato) preparation3) (formazione) qualification, grounding4) (allenamento) training* * *preparazione/preparat'tsjone/sostantivo f.1 preparation; essere in preparazione [libro, film, spettacolo] to be in preparation2 (preparato) preparation3 (formazione) qualification, grounding4 (allenamento) training. -
10 professionale
esperienza, impegno professionalscuola, corso vocational* * *professionale agg. professional, vocational; ( derivante da una professione) occupational: attività professionale, professional activity; competenza, preparazione professionale, professional competence, training; addestramento professionale, vocational training; prestazione professionale, professional service; reddito professionale, professional income // albo professionale, register (o roll) // segreto professionale, professional secrecy // malattia professionale, occupational (o industrial) disease // rischio professionale, occupational hazard // scuole professionali, vocational schools // cinepresa, microscopio professionale, cinecamera, microscope used by professionals.* * *[professjo'nale]1) [attività, opportunità, sbocco] occupational; [etica, esperienza, competenza, qualificazione] professional; [ formazione] occupational, vocational2) (da professionista) [ attrezzatura] professional* * *professionale/professjo'nale/1 [attività, opportunità, sbocco] occupational; [etica, esperienza, competenza, qualificazione] professional; [ formazione] occupational, vocational; deformazione professionale professional bias; malattia professionale industrial disease2 (da professionista) [ attrezzatura] professional. -
11 falla
f nautical term leaktappare una falla stop or plug a leak ( also fig)* * *falla s.f.1 leak: formazione di una falla, springing of a leak; avere una falla, delle falle, to be leaky; chiudere una falla, to stop a leak (anche fig.) // (rad.) falla di griglia, grid leak2 (mil.) breach3 ( fessura) crack, fissure.* * *['falla]sostantivo femminile (di bacino, serbatoio) leak, crack; (di scafo) leakturare, tamponare una falla — to plug, stop a leak
* * *falla/'falla/sostantivo f.(di bacino, serbatoio) leak, crack; (di scafo) leak; turare, tamponare una falla to plug, stop a leak. -
12 marcia
f (pl -ce) marchsports walktechnology motoring gearmarcia indietro reversemettersi in marcia set off* * *marcia1 s.f.1 march (anche mil.): raggiunsero la capitale dopo tre giorni di marcia, after three days' march they reached the capital; dopo un'ora di marcia ci fermammo, after walking one hour we halted // mettere in marcia, to start; mettersi in marcia, to set off (o to start off) // marcia forzata, forced march: siamo indietro col lavoro e quindi occorre procedere a marce forzate, (fig.) we are behind with our work and so we'll have to put a spurt on // (mil.) formazione di marcia, order of march // (st.) marcia su Roma, march on Rome2 ( sport) walk: marcia non competitiva, non-competitive walk3 (manifestazione) march: organizzare una marcia di protesta, to organize a protest march4 (mus.) march: marcia funebre, dead (o funeral) march; marcia nuziale, trionfale, wedding, triumphal march5 (aut.) gear, speed: automobile a quattro marce, car with four gears; innestare la marcia, to engage the gears; cambiare (la) marcia, to change gear; inversione di marcia, reverse; ''In che marcia sei?'' ''In terza'', ''Which gear are you in?'' ''Third''; marcia sovramoltiplicata, overdrive; marcia avanti, forward gear (o speed); andare a marcia avanti, to go in forward gear, (di nave) to go ahead; marcia indietro, reverse gear; andare a marcia indietro, to reverse // far marcia indietro, (fig.) to back out // avere una marcia in più, (fig.) to be a cut above.* * *1) (movimento di persone, soldati) marchmarcia per la pace, di protesta — peace, protest march
in senso contrario a quello di marcia — backwards, with one's back to the engine, facing backward(s)
nel senso di marcia — facing the engine, facing forward(s)
3) aut. gear, speedcambiare marcia — to change o shift AE gear
fare marcia indietro — to back (up), to go into reverse, to reverse, to go back; fig. to back off, to back-pedal, to backtrack
4) sport walk, walking race5) mus. marchmarcia funebre — Death March, funeral march
••* * *marciapl. -ce /'mart∫a, t∫e/ ⇒ 10sostantivo f.1 (movimento di persone, soldati) march; marcia per la pace, di protesta peace, protest march; in marcia on the march; è a un giorno di marcia da qui it's a day's march from here2 (movimento di veicoli) in senso contrario a quello di marcia backwards, with one's back to the engine, facing backward(s); nel senso di marcia facing the engine, facing forward(s); fare un'inversione di marcia to make a U-turn3 aut. gear, speed; cambiare marcia to change o shift AE gear; fare marcia indietro to back (up), to go into reverse, to reverse, to go back; fig. to back off, to back-pedal, to backtrack4 sport walk, walking race; la marcia di 10 km the 10 km walkavere una marcia in più to have the edge over o on. -
13 carattere
"type;Type;Typ;tipo (gráfica)"* * *m character( caratteristica) characteristic( lettera) character, lettercaratteri pl typography typeface* * *carattere s.m.1 character, temper, disposition; nature: un carattere gentile, a kindly disposition; è di carattere aggressivo, he's aggressive by nature; formazione del carattere, character-building; un uomo di carattere, a man of character; un uomo senza carattere, a spineless man; è proprio di buon carattere, he is really good-natured; ha un carattere nobile, forte, debole, he has a noble, strong, weak character; aver carattere, to have character (o backbone); mancare di carattere, to lack strength of character (o to have no backbone)2 ( caratteristica, qualità) feature, characteristic, character, peculiarity: il carattere peculiare di questa nuova specie, the distinctive feature (o characteristic) of this new species; una conferenza di carattere letterario, a literary conference; carattere qualitativo, ( di un prodotto) attribute3 (inform.) character: carattere di annullamento, cancel character; carattere di scambio codice, escape character; carattere d'impaginazione, layout character; carattere d'identificazione, address character; carattere di controllo, check character; carattere di comando, control character; carattere diverso dallo spazio bianco, non-blank character; caratteri alfabetici, alphabetics; caratteri numerici, numerics; caratteri alfanumerici, alphanumerics4 (tip.) type; ( lettera) letter; ( scrittura) character: caratteri di testo, book-face; carattere neretto, bold (o boldface); caratteri schiacciati, worm type; fonderia di caratteri, type foundry; in carattere corsivo, in Italic type (o Italics); titolo a caratteri di scatola, banner (headline) (o large-type headline); scritto in caratteri cinesi, greci, written in Chinese, Greek characters // caratteri gotici, black letters // scritto a caratteri d'oro, (fig.) written in letters of gold; sono avvenimenti scritti a caratteri di sangue, they are events written in blood5 ( personaggio) character: commedia di carattere, character play // essere in carattere, to be in character; non essere in carattere con qlco., to be out of character with sthg.6 (teol.) character.* * *[ka'rattere]sostantivo maschile1) (qualità psicologiche) characteravere un bel carattere — to have a pleasant character, to be good-natured
avere un brutto carattere — to be bad-tempered, to have a bad temper
2) (fermezza) character, backbone, spinemancare di carattere — to be characterless, to lack character
3) (segno grafico) character; (segno grafico stampato) print U, type U4) (qualità) nature5) biol.carattere dominante, recessivo — dominant, recessive character
* * *carattere/ka'rattere/sostantivo m.1 (qualità psicologiche) character; avere un bel carattere to have a pleasant character, to be good-natured; avere un brutto carattere to be bad-tempered, to have a bad temper; criticare non è nel suo carattere it's not in her nature to criticize2 (fermezza) character, backbone, spine; avere carattere to have character; donna di carattere forceful woman; mancare di carattere to be characterless, to lack character3 (segno grafico) character; (segno grafico stampato) print U, type U; carattere corsivo italics; - i cirillici Cyrillic script4 (qualità) nature; la manifestazione ha un carattere politico the demonstration is political in nature; osservazione di carattere generale general remark; questioni di carattere personale matters of a personal nature5 biol. carattere dominante, recessivo dominant, recessive character. -
14 fumata
fumata s.f.1 ( ondata di fumo) smoke, puff of smoke2 ( segnale) smoke signal // fumata bianca, nera, ( per l'elezione del Papa) white, black smoke signal; per la formazione del governo è ancora fumata nera!, (fig.) attempts to form a government have failed again* * *[fu'mata]sostantivo femminile smokefumata bianca, fumata nera — relig. = a white, black smoke signal used to indicate whether a new pope has been elected
* * *fumata/fu'mata/sostantivo f.smoke\fumata bianca, fumata nera relig. = a white, black smoke signal used to indicate whether a new pope has been elected. -
15 lobo
m lobe* * *lobo s.m. (anat., zool.) lobe; (bot.) lobe, lip, lamina*: un lobo del fegato, a lobe of liver; lobo dell'orecchio, earlobe; (di animali) lappet; il lobo di una foglia, the lobe of a leaf; (bot., zool.) formazione di lobi, lobation.* * *['lɔbo]sostantivo maschile anat. zool. bot. lobe* * *lobo/'lɔbo/sostantivo m.anat. zool. bot. lobe; lobo dell'orecchio earlobe. -
16 processo
m processlaw trialprocesso civile civil proceedingsprocesso di fabbricazione manufacturing processprocesso verbale minutes plessere sotto processo be on trial* * *processo s.m.1 (dir.) action, trial, proceedings (pl.): processo civile, lawsuit (o civil proceedings); processo penale, criminal trial; andò sotto processo l'anno scorso, he was tried last year; ero presente al suo processo, I was present at his trial; essere sotto processo per qlco., to be on trial for sthg.; intentare un processo a qlcu., to bring an action (o to institute proceedings) against s.o.: intentò processo di divorzio contro suo marito, she instituted divorce proceedings against her husband; met-tere qlcu. sotto processo, to bring s.o. to trial; perdere un processo, to lose a suit (o an action); vincere il processo, to win one's case; processo verbale, minutes (o procès-verbal) // non facciamo ( gli) il processo alle intenzioni!, let's not question his motives!2 ( corso) course; ( fase) process: processo storico, the course of history (o historical process); processo di maturazione, process of maturation; ( di prodotto alimentare) maturing process; processo di invecchiamento, ageing process; il processo di una malattia, the course of an illness; processo di sviluppo, process of growth; processo infiammatorio, inflammatory process; in processo di formazione, di lavorazione, di costruzione, in process of formation, of manufacture, of construction3 ( metodo) process: processo produttivo, industriale, production, industrial process; processo di lavorazione, manufacturing process; processo di sviluppo, growth process // (chim.): processo chimico, chemical process; processo delle camere di piombo, chamber process; processo di isomerizzazione, isoforming (o isomerization) // (metall.): processo di laminazione, rolling process; processo LD, LD process; processo Martin, Martin process; processo Martin-Siemens, open-hearth process; processo Thomas, Thomas process // (inform.) processo discontinuo, batch process* * *[pro'tʃɛsso]sostantivo maschile1) dir. trial, action, caseprocesso per omicidio — murder case o trial
subire un processo — to go on o stand trial
intentare un processo contro qcn. — to bring an action against sb
2) (metodo, svolgimento) process3) inform. process••fare un processo alle intenzioni — to judge sb. on mere intent
* * *processo/pro't∫εsso/sostantivo m.1 dir. trial, action, case; processo per omicidio murder case o trial; sotto processo on trial; subire un processo to go on o stand trial; intentare un processo contro qcn. to bring an action against sb.2 (metodo, svolgimento) process; processo di fabbricazione manufacturing process; processo chimico chemical process; il processo di pace the peace process; processo di apprendimento learning process3 inform. processfare un processo alle intenzioni to judge sb. on mere intent. -
17 sperimentare
tryin laboratorio testfig: fatica, dolore feeldroga experiment with* * *sperimentare v.tr.1 to experiment with (sthg.); ( mettere alla prova) to try (out), to test, to put* to the test (anche fig.): sperimentare un nuovo metodo, to try a new method; sperimentare nuovi materiali, to experiment with new materials; sperimentare l'efficacia di un prodotto, to test the effectiveness of a product; sperimentare nuovi metodi di insegnamento, to experiment with new methods of teaching; (sport) sperimentare una nuova formazione, to try out a new lineup; sperimentare la fedeltà di un amico, (fig.) to put a friend's loyalty to the test2 (fig.) ( fare esperienza di) to experience, to have experience of (sthg.), to live through: sperimentare la fatica, to have experience of hard work; sperimentare la guerra, to live through the war.* * *[sperimen'tare]verbo transitivo1) (verificare la validità) to experiment with, to test, to try out [ metodo]; to try out, to test [medicina, teoria]2) (conoscere per esperienza) to experiencesperimentare qcs. di persona — to experience sth. personally o at first hand
* * *sperimentare/sperimen'tare/ [1]1 (verificare la validità) to experiment with, to test, to try out [ metodo]; to try out, to test [medicina, teoria]2 (conoscere per esperienza) to experience; sperimentare qcs. di persona to experience sth. personally o at first hand. -
18 nucleazione
См. также в других словарях:
formazione — for·ma·zió·ne s.f. 1a. AU il formare, il formarsi e il loro risultato: formazione delle nubi, della neve, delle rocce; la formazione di un ascesso; la formazione della giunta comunale, di un partito politico, la formazione di una società Sinonimi … Dizionario italiano
formazione — /forma tsjone/ s.f. [dal lat. formatio onis ]. 1. a. (non com.) [il dare forma a un oggetto: f. di un busto d argilla ] ▶◀ foggiatura, modellamento, (non com.) plasmazione, sagomatura. b. [il formarsi: f. di stalattiti ] ▶◀ composizione,… … Enciclopedia Italiana
formazione — {{hw}}{{formazione}}{{/hw}}s. f. 1 Il formare, il formarsi: formazione dei giacimenti carboniferi; la formazione del nuovo governo; SIN. Nascita, creazione, costituzione. 2 (fig.) Maturazione delle facoltà psichiche e intellettuali dovuta allo… … Enciclopedia di italiano
schieramento — /skjera mento/ s.m. [der. di schierare ]. 1. (milit.) a. [atto di schierare una truppa, una formazione e sim.: lo s. della flotta ] ▶◀ allineamento, dispiegamento, disposizione, inquadramento, ordinamento, spiegamento. b. [modo in cui una truppa … Enciclopedia Italiana
migrazione — mi·gra·zió·ne s.f. 1. CO il migrare e il suo risultato Sinonimi: 1esodo. 2a. TS antrop. spostamento da un luogo a un altro di un popolo, di una nazione, di una tribù alla ricerca di migliori condizioni di vita 2b. TS sociol. emigrazione,… … Dizionario italiano
primavera — pri·ma·vè·ra s.f., s.m.inv. FO 1. s.f., stagione dell anno che segue l inverno e precede l estate, compresa tra il 21 marzo e il 21 giugno nel nostro emisfero e tra il 23 settembre e il 21 dicembre nell emisfero australe: siamo in primavera, è… … Dizionario italiano
occhio — {{hw}}{{occhio}}{{/hw}}s. m. 1 Organo della vista, diversamente complesso e strutturato negli Invertebrati e nei Vertebrati, costituito nell uomo da una formazione sferoidale contenuta in ognuna delle due cavità orbitarie del cranio | (fig.)… … Enciclopedia di italiano
Resistencia italiana — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Resistencia. Bandera de los Arditi del Popolo. Este grupo formó parte de la Resistencia italiana. Su símbolo era el hacha que corta los fasces (símbolo, a su vez, del fascismo) … Wikipedia Español
testa — {{hw}}{{testa}}{{/hw}}s. f. 1 Negli uomini e negli animali, estremità del corpo contenente l encefalo, il tratto iniziale dell apparato digerente e respiratorio e diversi organi di senso: reclinare la testa sul petto; SIN. Capo | Dalla testa ai… … Enciclopedia di italiano
uscire — (ant. escire) v. intr. [lat. exīre, comp. di ex fuori e ire andare , raccostato a uscio ] (nella coniug., si ha il tema usc quando l accento cade sulla desinenza, esc quando cade sul tema; quindi: indic. pres. èsco, èsci, èsce, usciamo, uscite,… … Enciclopedia Italiana
Дзаппала, Сальваторе — Сальваторе Дзаппала итал. Salvatore Zappalà … Википедия